「湿気で髪型が決まらない なんかホエホエしてしまいますね」
3月26日、そんな記述とともに、ロングヘアに右手を当ててポーズを決める写真をインスタグラムにアップしたのは、工藤静香だ。
「ホエホエ? 今の髪型めっちゃ好きです」
「ホエホエ(笑)可愛い表現です」
フォロワーからはそんなコメントがあり、その独特の言語表現を楽しんでいたようだが、実はこの日の投稿にもうひとつ、気になる表現があった。写真で肩からかけていたバッグについて、次のように発信したのだ。
「友人がギフトしてくれたバッグ 長く持ち歩いても肩に響かないです」
この「ギフトしてくれた」という表現である。工藤は20年12月にも、着用していたダウンジャケットについて「寒がりの私に、知人がギフトしてくれました」「玄関に掛けたギフトのダウンを着ただけなのですが」などと綴っている。女性誌記者が語る。
「一般的に『ギフト』はフォーマルな用語で、目上の人からの贈り物や価値のあるものなどに使用されます。『プレゼント』は友人や親密な間柄の人とのやりとりを指し、カジュアルな感覚で使う。工藤の文脈なら『プレゼント』が妥当ですね。工藤の2人の娘の英語教育への熱の入れようは有名で、本人もかなり勉強しています。07年に『英語でしゃべらナイト』(NHK)に出演した際には、英語の習得法について『どうしてもhesitate(躊躇する)しちゃうから…あの?(hesitateを日本語で)なんて言うんだっけ』と 『日本語よりも英語が先に出てきちゃう私』をこれみよがしにアピールして、視聴者から『んなアホな!』とツッコミが入る恥ずかしい過去がありました。今もあまり変わっていないような気が…」
夫・木村拓哉の97年の主演ドラマに「ギフト」(フジテレビ系)というのもあったし、特にお気に入りの英単語なのかもしれないが。
(露口正義)